Total de caracteres únicos
260
Sin duplicados entre las 300 frases.
Hiragana
60
Sílabas japonesas nativas principales usadas en las frases.
Katakana
24
Caracteres usados para préstamos, énfasis y palabras extranjeras dentro de las frases.
Kanji
176
Lecturas contextuales tomadas de las frases reales.
| # | Carácter | Sonido romaji | Tipo | Frecuencia | Ejemplo de tus 300 frases | Romaji del ejemplo | Significado del ejemplo | Fuente |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | あ | a | Hiragana | 21 | あれ、何だろう? | Are, nan darou? | Me pregunto qué será eso. | Parte 2 |
| 2 | 合 | a | Kanji | 5 | これで合ってる? | Kore de atteru? | ¿Esto está bien? | Parte 2 |
| 3 | 当 | a | Kanji | 1 | 適当すぎるやろ。 | Tekitou sugiru yaro. | Eso está demasiado improvisado. | Parte 3 |
| 4 | ア | a | Katakana | 5 | 見た瞬間アウト。 | Mita shunkan auto. | En cuanto lo vi, perdí. | Parte 3 |
| 5 | 危 | abu | Kanji | 1 | 危なかった。 | Abunakatta. | Eso estuvo cerca. | Parte 3 |
| 6 | 悪 | aku / waru | Kanji | 2 | タイミング悪いわ。 | Taimingu warui wa. | Qué mal timing. | Parte 3 |
| 7 | 歩 | aru | Kanji | 1 | ちょっと歩こう。 | Chotto arukou. | Vamos a caminar un poco. | Parte 1 |
| 8 | 焦 | ase | Kanji | 1 | 焦らなくていい。 | Aseranakute ii. | No hace falta apurarse. | Parte 2 |
| 9 | 明 | ashi / a | Kanji | 4 | 説明して。 | Setsumei shite. | Explícalo. | Parte 3 |
| 10 | 頭 | atama | Kanji | 2 | 今日は頭が回らない。 | Kyou wa atama ga mawaranai. | Hoy mi cerebro no arranca. | Parte 2 |
| 11 | 後 | ato / go | Kanji | 1 | これは後回しでいい。 | Kore wa atomawashi de ii. | Esto puede esperar. | Parte 1 |
| 12 | 怪 | aya | Kanji | 2 | 怪しいな。 | Ayashii na. | Eso está sospechoso. | Parte 3 |
| 13 | ば | ba | Hiragana | 2 | たとえば? | Tatoeba? | ¿Por ejemplo? | Parte 2 |
| 14 | 張 | ba | Kanji | 1 | 今日も頑張ろう。 | Kyou mo ganbarou. | Vamos a dar lo mejor hoy también. | Parte 1 |
| 15 | 場 | ba / basho | Kanji | 1 | この場所、いいね。 | Kono basho, ii ne. | Este lugar está lindo. | Parte 1 |
| 16 | べ | be | Hiragana | 3 | なるべく簡単に言って。 | Narubeku kantan ni itte. | Dilo lo más sencillo posible. | Parte 2 |
| 17 | び | bi | Hiragana | 2 | びっくりした。 | Bikkuri shita. | Me asustaste. | Parte 3 |
| 18 | 備 | bi | Kanji | 1 | 準備できた。 | Junbi dekita. | Ya estoy listo. | Parte 1 |
| 19 | 微 | bi | Kanji | 1 | ちょっと微妙。 | Chotto bimyou. | Está un poco dudoso / raro. | Parte 2 |
| 20 | ぶ | bu | Hiragana | 3 | たぶんこれかな。 | Tabun kore kana. | Tal vez sea este. | Parte 2 |
| 21 | 夫 | bu | Kanji | 2 | 大丈夫? | Daijoubu? | ¿Estás bien? | Parte 1 |
| 22 | ち | chi | Hiragana | 30 | ちょっと考えよう。 | Chotto kangaeyou. | Déjame pensar un segundo. | Parte 2 |
| 23 | チ | chi | Katakana | 2 | オチないんかい。 | Ochi nain kai. | ¿No hay remate? | Parte 3 |
| 24 | 違 | chiga | Kanji | 4 | 何か違う気がする。 | Nanka chigau ki ga suru. | Siento que algo está raro. | Parte 2 |
| 25 | 近 | chika | Kanji | 2 | 近い近い。 | Chikai chikai. | Muy cerca, muy cerca. | Parte 3 |
| 26 | だ | da | Hiragana | 20 | 日本語で何て言うんだっけ? | Nihongo de nan te iun dakke? | ¿Cómo se decía en japonés? | Parte 2 |
| 27 | ダ | da | Katakana | 1 | まだダメか。 | Mada dame ka. | Todavía no sirve, ¿eh? | Parte 2 |
| 28 | 大 | dai / oo | Kanji | 4 | それは大事やろ。 | Sore wa daiji yaro. | Esa parte sí importa. | Parte 3 |
| 29 | 黙 | dama | Kanji | 1 | なんで黙ってんねん。 | Nande damatten nen. | ¿Por qué te quedas callado? | Parte 3 |
| 30 | 誰 | dare | Kanji | 2 | 誰が決めたん? | Dare ga kimetan? | ¿Quién decidió eso? | Parte 3 |
| 31 | で | de | Hiragana | 30 | 英語で何て言うの? | Eigo de nan te iu no? | ¿Cómo se dice en inglés? | Parte 2 |
| 32 | 出 | de / da | Kanji | 1 | また出た。 | Mata deta. | Ahí salió otra vez. | Parte 3 |
| 33 | 電 | den | Kanji | 1 | 電気を消そう。 | Denki o kesou. | Apaguemos la luz. | Parte 1 |
| 34 | ど | do | Hiragana | 17 | どういう意味? | Dou iu imi? | ¿Qué significa eso? | Parte 2 |
| 35 | え | e | Hiragana | 25 | ちょっと考えよう。 | Chotto kangaeyou. | Déjame pensar un segundo. | Parte 2 |
| 36 | エ | e | Katakana | 1 | このエラー、何だろう? | Kono eraa, nan darou? | Me pregunto qué será este error. | Parte 2 |
| 37 | 英 | ei | Kanji | 1 | 英語で何て言うの? | Eigo de nan te iu no? | ¿Cómo se dice en inglés? | Parte 2 |
| 38 | 駅 | eki | Kanji | 2 | 駅はどっち? | Eki wa docchi? | ¿Por dónde queda la estación? | Parte 2 |
| 39 | 不 | fu | Kanji | 2 | 理不尽やわ。 | Rifujin ya wa. | Eso no es justo. | Parte 3 |
| 40 | フ | fu | Katakana | 1 | セーフやろ? | Seefu yaro? | Estoy a salvo, ¿no? | Parte 3 |
| 41 | が | ga | Hiragana | 16 | 何か違う気がする。 | Nanka chigau ki ga suru. | Siento que algo está raro. | Parte 2 |
| 42 | 外 | gai / hoka | Kanji | 1 | 意外と簡単。 | Igai to kantan. | Sorprendentemente fácil. | Parte 2 |
| 43 | 頑 | gan | Kanji | 1 | 今日も頑張ろう。 | Kyou mo ganbarou. | Vamos a dar lo mejor hoy también. | Parte 1 |
| 44 | 元 | gen | Kanji | 1 | 元気? | Genki? | ¿Cómo estás? | Parte 1 |
| 45 | 原 | gen | Kanji | 1 | 原因はこれかも。 | Gen'in wa kore kamo. | Esta podría ser la causa. | Parte 2 |
| 46 | 減 | gen | Kanji | 1 | ええ加減にせえ。 | Ee kagen ni see. | Ya para con eso. | Parte 3 |
| 47 | ぎ | gi | Hiragana | 2 | 眠すぎる。 | Nemusugiru. | Tengo demasiado sueño. | Parte 2 |
| 48 | ギ | gi | Katakana | 2 | ギリギリ耐えた。 | Girigiri taeta. | Apenas me aguanté. | Parte 3 |
| 49 | ご | go | Hiragana | 3 | すごく疲れた。 | Sugoku tsukareta. | Estoy bien cansado. | Parte 1 |
| 50 | 語 | go | Kanji | 2 | 英語で何て言うの? | Eigo de nan te iu no? | ¿Cómo se dice en inglés? | Parte 2 |
| 51 | 獄 | goku | Kanji | 1 | 地獄やん。 | Jigoku yan. | Esto es un desastre. | Parte 3 |
| 52 | グ | gu | Katakana | 3 | ログ見てみよう。 | Rogu mite miyou. | Vamos a revisar el log. | Parte 2 |
| 53 | は | ha / wa | Hiragana | 31 | これは何て言うの? | Kore wa nan te iu no? | ¿Cómo se dice esto? | Parte 2 |
| 54 | 始 | haji | Kanji | 1 | よし、始めよう。 | Yoshi, hajimeyou. | Bueno, vamos a empezar. | Parte 1 |
| 55 | 反 | han | Kanji | 1 | 反則やん。 | Hansoku yan. | Eso rompe las reglas. | Parte 3 |
| 56 | 腹 | hara / naka | Kanji | 3 | お腹すいた。 | Onaka suita. | Tengo hambre. | Parte 2 |
| 57 | 早 | haya | Kanji | 2 | 今日は早く寝よう。 | Kyou wa hayaku neyou. | Hoy me voy a dormir temprano. | Parte 1 |
| 58 | 部 | he | Kanji | 1 | 部屋を片付けよう。 | Heya o katazukeyou. | Vamos a recoger el cuarto. | Parte 1 |
| 59 | へ | he / e | Hiragana | 5 | へえ、そうなんだ。 | Hee, sou nan da. | Ah, ¿de verdad? | Parte 2 |
| 60 | 変 | hen / ka | Kanji | 2 | 変な空気なった。 | Hen na kuuki natta. | El ambiente se puso raro. | Parte 3 |
| 61 | 卑 | hi | Kanji | 1 | それは卑怯やわ。 | Sore wa hikyou ya wa. | Eso es trampa. | Parte 3 |
| 62 | ヒ | hi | Katakana | 1 | コーヒーが必要。 | Koohii ga hitsuyou. | Necesito café. | Parte 1 |
| 63 | 日 | hi / nichi / kyou / ashita | Kanji | 13 | 日本語で何て言うんだっけ? | Nihongo de nan te iun dakke? | ¿Cómo se decía en japonés? | Parte 2 |
| 64 | 拾 | hiro | Kanji | 1 | そこ拾うんかい。 | Soko hiroun kai. | ¿A eso es que vas a reaccionar? | Parte 3 |
| 65 | 久 | hisa | Kanji | 1 | 久しぶり。 | Hisashiburi. | Tanto tiempo. | Parte 1 |
| 66 | 人 | hito / jin | Kanji | 1 | 人が多い。 | Hito ga ooi. | Hay mucha gente. | Parte 1 |
| 67 | 必 | hitsu | Kanji | 1 | コーヒーが必要。 | Koohii ga hitsuyou. | Necesito café. | Parte 1 |
| 68 | ほ | ho | Hiragana | 6 | なるほど、そういうことか。 | Naruhodo, sou iu koto ka. | Ah, ya entiendo, era eso. | Parte 2 |
| 69 | ホ | ho | Katakana | 1 | アホやろ。 | Aho yaro. | Eres un caso. / Estás brutal. | Parte 3 |
| 70 | 本 | hon | Kanji | 1 | 日本語で何て言うんだっけ? | Nihongo de nan te iun dakke? | ¿Cómo se decía en japonés? | Parte 2 |
| 71 | い | i | Hiragana | 113 | どういう意味? | Dou iu imi? | ¿Qué significa eso? | Parte 2 |
| 72 | 意 | i | Kanji | 5 | どういう意味? | Dou iu imi? | ¿Qué significa eso? | Parte 2 |
| 73 | イ | i | Katakana | 4 | 今言うタイミングちゃう。 | Ima yuu taimingu chau. | Ahora no es el momento de decir eso. | Parte 3 |
| 74 | 言 | i / gen | Kanji | 14 | これは何て言うの? | Kore wa nan te iu no? | ¿Cómo se dice esto? | Parte 2 |
| 75 | 行 | i / kou | Kanji | 4 | そろそろ行こう。 | Sorosoro ikou. | Ya casi vámonos. | Parte 2 |
| 76 | 一 | ichi / hitotsu / ikkai | Kanji | 6 | 一個ずつやろう。 | Ikko zutsu yarou. | Hagámoslo uno por uno. | Parte 2 |
| 77 | 家 | ie | Kanji | 1 | 家に帰りたい。 | Ie ni kaeritai. | Quiero volver a casa. | Parte 1 |
| 78 | 今 | ima / kyou | Kanji | 18 | 今わかった。 | Ima wakatta. | Ahora entendí. | Parte 2 |
| 79 | 因 | in | Kanji | 1 | 原因はこれかも。 | Gen'in wa kore kamo. | Esta podría ser la causa. | Parte 2 |
| 80 | 忙 | isoga | Kanji | 2 | 今日は忙しそう。 | Kyou wa isogashisou. | Parece que hoy va a ser un día ocupado. | Parte 1 |
| 81 | 嫌 | iya / kira | Kanji | 1 | 嫌な予感する。 | Iya na yokan suru. | Tengo un mal presentimiento. | Parte 3 |
| 82 | じ | ji | Hiragana | 3 | まじで? | Maji de? | ¿En serio? | Parte 2 |
| 83 | 地 | ji | Kanji | 1 | 地獄やん。 | Jigoku yan. | Esto es un desastre. | Parte 3 |
| 84 | 自 | ji / shizen | Kanji | 1 | 自然に言えるようになりたい。 | Shizen ni ieru you ni naritai. | Quiero poder decirlo de forma natural. | Parte 2 |
| 85 | 時 | ji / toki | Kanji | 2 | 何の時間やねん。 | Nan no jikan ya nen. | ¿Qué clase de segmento es este? | Parte 3 |
| 86 | 丈 | jou | Kanji | 2 | 大丈夫? | Daijoubu? | ¿Estás bien? | Parte 1 |
| 87 | 準 | jun | Kanji | 1 | 準備できた。 | Junbi dekita. | Ya estoy listo. | Parte 1 |
| 88 | か | ka | Hiragana | 63 | これでいいかな? | Kore de ii kana? | Me pregunto si con esto está bien. | Parte 2 |
| 89 | 加 | ka | Kanji | 1 | ええ加減にせえ。 | Ee kagen ni see. | Ya para con eso. | Parte 3 |
| 90 | 帰 | kaeri | Kanji | 1 | 家に帰りたい。 | Ie ni kaeritai. | Quiero volver a casa. | Parte 1 |
| 91 | 回 | kai / mawa | Kanji | 6 | 今日は頭が回らない。 | Kyou wa atama ga mawaranai. | Hoy mi cerebro no arranca. | Parte 2 |
| 92 | 係 | kakari / kankei | Kanji | 1 | 俺関係ないやん。 | Ore kankei nai yan. | Esto no tiene nada que ver conmigo. | Parte 3 |
| 93 | 確 | kaku / tashi | Kanji | 1 | あとで確認しよう。 | Ato de kakunin shiyou. | Lo reviso después. | Parte 1 |
| 94 | 感 | kan | Kanji | 3 | なんかいい感じ。 | Nanka ii kanji. | Se siente bastante bien. | Parte 2 |
| 95 | 簡 | kan | Kanji | 2 | 意外と簡単。 | Igai to kantan. | Sorprendentemente fácil. | Parte 2 |
| 96 | 関 | kan | Kanji | 1 | 俺関係ないやん。 | Ore kankei nai yan. | Esto no tiene nada que ver conmigo. | Parte 3 |
| 97 | 考 | kanga | Kanji | 3 | ちょっと考えよう。 | Chotto kangaeyou. | Déjame pensar un segundo. | Parte 2 |
| 98 | 顔 | kao | Kanji | 4 | なんちゅう顔してんねん。 | Nanchuu kao shiten nen. | ¿Qué clase de cara es esa? | Parte 3 |
| 99 | 体 | karada | Kanji | 1 | 体が重い。 | Karada ga omoi. | Siento el cuerpo pesado. | Parte 1 |
| 100 | 方 | kata | Kanji | 3 | 今の言い方、いいね。 | Ima no iikata, ii ne. | Esa forma de decirlo está buena. | Parte 2 |
| 101 | 片 | kata | Kanji | 1 | 部屋を片付けよう。 | Heya o katazukeyou. | Vamos a recoger el cuarto. | Parte 1 |
| 102 | け | ke | Hiragana | 16 | 日本語で何て言うんだっけ? | Nihongo de nan te iun dakke? | ¿Cómo se decía en japonés? | Parte 2 |
| 103 | 消 | ke | Kanji | 1 | 電気を消そう。 | Denki o kesou. | Apaguemos la luz. | Parte 1 |
| 104 | 憩 | kei | Kanji | 2 | ちょっと休憩しよう。 | Chotto kyuukei shiyou. | Tomemos un descansito. | Parte 2 |
| 105 | 剣 | ken | Kanji | 1 | 顔だけ真剣やん。 | Kao dake shinken yan. | Solo tu cara se ve seria. | Parte 3 |
| 106 | き | ki | Hiragana | 13 | 今の、聞き取れなかった。 | Ima no, kikitorenakatta. | No pude captar lo que dijiste. | Parte 2 |
| 107 | 気 | ki | Kanji | 7 | 何か違う気がする。 | Nanka chigau ki ga suru. | Siento que algo está raro. | Parte 2 |
| 108 | 決 | ki | Kanji | 2 | 誰が決めたん? | Dare ga kimetan? | ¿Quién decidió eso? | Parte 3 |
| 109 | 聞 | ki | Kanji | 2 | ちょっと聞いてもいい? | Chotto kiite mo ii? | ¿Puedo preguntar algo? | Parte 2 |
| 110 | こ | ko | Hiragana | 54 | これは何て言うの? | Kore wa nan te iu no? | ¿Cómo se dice esto? | Parte 2 |
| 111 | 個 | ko | Kanji | 1 | 一個ずつやろう。 | Ikko zutsu yarou. | Hagámoslo uno por uno. | Parte 2 |
| 112 | 込 | ko | Kanji | 1 | 巻き込まれた。 | Makikomareta. | Me arrastraron a esto. | Parte 3 |
| 113 | コ | ko | Katakana | 1 | コーヒーが必要。 | Koohii ga hitsuyou. | Necesito café. | Parte 1 |
| 114 | 声 | koe | Kanji | 1 | 声でかいねん。 | Koe dekai nen. | Estás hablando demasiado alto. | Parte 3 |
| 115 | 心 | kokoro / shin | Kanji | 2 | 心臓止まるわ。 | Shinzou tomaru wa. | Casi se me para el corazón. | Parte 3 |
| 116 | 細 | koma | Kanji | 1 | 細かいねん。 | Komakai nen. | Estás demasiado detallista. | Parte 3 |
| 117 | 事 | koto / ji | Kanji | 2 | それは大事やろ。 | Sore wa daiji yaro. | Esa parte sí importa. | Parte 3 |
| 118 | 怖 | kowa | Kanji | 3 | 怖い怖い。 | Kowai kowai. | Qué miedo, qué miedo. | Parte 3 |
| 119 | く | ku | Hiragana | 18 | 焦らなくていい。 | Aseranakute ii. | No hace falta apurarse. | Parte 2 |
| 120 | 来 | ku / kita | Kanji | 3 | 急に来るな。 | Kyuu ni kuru na. | No me salgas de repente. | Parte 3 |
| 121 | 空 | kuu | Kanji | 2 | 空気おかしいやろ。 | Kuuki okashii yaro. | El ambiente está raro, ¿verdad? | Parte 3 |
| 122 | 悔 | kuya | Kanji | 1 | 悔しいけど笑った。 | Kuyashii kedo waratta. | Me da coraje, pero me reí. | Parte 3 |
| 123 | 怯 | kyou | Kanji | 1 | それは卑怯やわ。 | Sore wa hikyou ya wa. | Eso es trampa. | Parte 3 |
| 124 | 急 | kyuu | Kanji | 2 | 急に来るな。 | Kyuu ni kuru na. | No me salgas de repente. | Parte 3 |
| 125 | ー | long vowel | Katakana | 4 | このエラー、何だろう? | Kono eraa, nan darou? | Me pregunto qué será este error. | Parte 2 |
| 126 | ま | ma | Hiragana | 22 | まあ、なんとかなる。 | Maa, nantoka naru. | Bueno, de alguna forma se resuelve. | Parte 2 |
| 127 | 待 | ma | Kanji | 1 | ちょっと待って。 | Chotto matte. | Espera un segundo. | Parte 1 |
| 128 | 負 | ma | Kanji | 1 | これは負けたわ。 | Kore wa maketa wa. | Con esta perdí. | Parte 3 |
| 129 | 間 | ma / aida | Kanji | 6 | 間に合うかな? | Maniau kana? | ¿Llegaré a tiempo? | Parte 2 |
| 130 | 真 | ma / shin | Kanji | 4 | 急に真面目になるな。 | Kyuu ni majime ni naru na. | No te pongas serio de repente. | Parte 3 |
| 131 | 巻 | maki | Kanji | 1 | 巻き込まれた。 | Makikomareta. | Me arrastraron a esto. | Parte 3 |
| 132 | 迷 | mayo | Kanji | 3 | 迷ったかも。 | Mayotta kamo. | Creo que me perdí. | Parte 2 |
| 133 | め | me | Hiragana | 12 | やっぱりやめとこう。 | Yappari yametokou. | Mejor no, lo dejo. | Parte 2 |
| 134 | 目 | me | Kanji | 2 | 急に真面目になるな。 | Kyuu ni majime ni naru na. | No te pongas serio de repente. | Parte 3 |
| 135 | メ | me | Katakana | 2 | メモしとこう。 | Memo shitokou. | Voy a anotarlo. | Parte 2 |
| 136 | 面 | men | Kanji | 2 | 急に真面目になるな。 | Kyuu ni majime ni naru na. | No te pongas serio de repente. | Parte 3 |
| 137 | み | mi | Hiragana | 7 | これ食べてみたい。 | Kore tabete mitai. | Quiero probar esto. | Parte 2 |
| 138 | 見 | mi | Kanji | 4 | ログ見てみよう。 | Rogu mite miyou. | Vamos a revisar el log. | Parte 2 |
| 139 | ミ | mi | Katakana | 2 | 今言うタイミングちゃう。 | Ima yuu taimingu chau. | Ahora no es el momento de decir eso. | Parte 3 |
| 140 | 味 | mi / aji | Kanji | 5 | どういう意味? | Dou iu imi? | ¿Qué significa eso? | Parte 2 |
| 141 | 道 | michi / dou | Kanji | 1 | 道に迷った。 | Michi ni mayotta. | Me perdí. | Parte 1 |
| 142 | 水 | mizu | Kanji | 1 | 水が飲みたい。 | Mizu ga nomitai. | Quiero tomar agua. | Parte 1 |
| 143 | も | mo | Hiragana | 26 | そうかもしれない。 | Sou kamo shirenai. | Puede que sea cierto. | Parte 2 |
| 144 | モ | mo | Katakana | 1 | メモしとこう。 | Memo shitokou. | Voy a anotarlo. | Parte 2 |
| 145 | 物 | mono | Kanji | 1 | 忘れ物ないかな。 | Wasuremono nai kana. | Me pregunto si se me olvidó algo. | Parte 1 |
| 146 | 無 | mu / na | Kanji | 4 | 今日は無理かも。 | Kyou wa muri kamo. | Quizás hoy no se pueda. | Parte 2 |
| 147 | 難 | muzu / nan | Kanji | 1 | 思ったより難しい。 | Omotta yori muzukashii. | Más difícil de lo que esperaba. | Parte 2 |
| 148 | 妙 | myou | Kanji | 1 | ちょっと微妙。 | Chotto bimyou. | Está un poco dudoso / raro. | Parte 2 |
| 149 | ん | n | Hiragana | 71 | 日本語で何て言うんだっけ? | Nihongo de nan te iun dakke? | ¿Cómo se decía en japonés? | Parte 2 |
| 150 | ン | n | Katakana | 2 | 今言うタイミングちゃう。 | Ima yuu taimingu chau. | Ahora no es el momento de decir eso. | Parte 3 |
| 151 | な | na | Hiragana | 65 | これでいいかな? | Kore de ii kana? | Me pregunto si con esto está bien. | Parte 2 |
| 152 | 長 | naga | Kanji | 1 | 今日は長い日だ。 | Kyou wa nagai hi da. | Hoy ha sido un día largo. | Parte 1 |
| 153 | 中 | naka / chuu | Kanji | 2 | 今はこれに集中。 | Ima wa kore ni shuuchuu. | Por ahora, enfoque en esto. | Parte 2 |
| 154 | 何 | nani / nan | Kanji | 18 | これは何て言うの? | Kore wa nan te iu no? | ¿Cómo se dice esto? | Parte 2 |
| 155 | 直 | nao | Kanji | 1 | これで直るかな? | Kore de naoru kana? | ¿Será que con esto se arregla? | Parte 2 |
| 156 | 納 | nattoku | Kanji | 1 | 納得いかん。 | Nattoku ikan. | No acepto eso. | Parte 3 |
| 157 | ね | ne | Hiragana | 17 | 今の言い方、いいね。 | Ima no iikata, ii ne. | Esa forma de decirlo está buena. | Parte 2 |
| 158 | 寝 | ne | Kanji | 3 | 今日は早く寝よう。 | Kyou wa hayaku neyou. | Hoy me voy a dormir temprano. | Parte 1 |
| 159 | 眠 | nemu | Kanji | 3 | 眠すぎる。 | Nemusugiru. | Tengo demasiado sueño. | Parte 2 |
| 160 | に | ni | Hiragana | 22 | 今はこれに集中。 | Ima wa kore ni shuuchuu. | Por ahora, enfoque en esto. | Parte 2 |
| 161 | 認 | nin | Kanji | 1 | あとで確認しよう。 | Ato de kakunin shiyou. | Lo reviso después. | Parte 1 |
| 162 | の | no | Hiragana | 13 | これは何て言うの? | Kore wa nan te iu no? | ¿Cómo se dice esto? | Parte 2 |
| 163 | 飲 | no | Kanji | 1 | 水が飲みたい。 | Mizu ga nomitai. | Quiero tomar agua. | Parte 1 |
| 164 | 喉 | nodo | Kanji | 1 | 喉かわいた。 | Nodo kawaita. | Tengo sed. | Parte 2 |
| 165 | お | o | Hiragana | 15 | お腹すいた。 | Onaka suita. | Tengo hambre. | Parte 2 |
| 166 | を | o | Hiragana | 7 | 何を見せられてんねん。 | Nani o miserareten nen. | ¿Qué rayos estoy viendo? | Parte 3 |
| 167 | 起 | o | Kanji | 2 | 何が起きたん? | Nani ga okitan? | ¿Qué pasó? | Parte 3 |
| 168 | 降 | o | Kanji | 1 | ここで降りるの? | Koko de oriru no? | ¿Me bajo aquí? | Parte 2 |
| 169 | オ | o | Katakana | 2 | オチないんかい。 | Ochi nain kai. | ¿No hay remate? | Parte 3 |
| 170 | 覚 | obo | Kanji | 1 | これは覚えたい。 | Kore wa oboetai. | Quiero recordar esto. | Parte 2 |
| 171 | 美 | oishi / bi | Kanji | 1 | これ美味しそう。 | Kore oishisou. | Esto se ve rico. | Parte 1 |
| 172 | 思 | omo | Kanji | 6 | 思ったよりいい。 | Omotta yori ii. | Mejor de lo que esperaba. | Parte 2 |
| 173 | 重 | omo | Kanji | 1 | 体が重い。 | Karada ga omoi. | Siento el cuerpo pesado. | Parte 1 |
| 174 | 多 | oo | Kanji | 1 | 人が多い。 | Hito ga ooi. | Hay mucha gente. | Parte 1 |
| 175 | 俺 | ore | Kanji | 2 | なんで俺だけ? | Nande ore dake? | ¿Por qué solo yo? | Parte 3 |
| 176 | 終 | owa | Kanji | 4 | 終わり方おかしい。 | Owarikata okashii. | Ese final estuvo raro. | Parte 3 |
| 177 | ぱ | pa | Hiragana | 5 | やっぱりね。 | Yappari ne. | Lo sabía. | Parte 2 |
| 178 | ぽ | po | Hiragana | 1 | あっちっぽい。 | Acchi ppoi. | Parece que es por allá. | Parte 2 |
| 179 | ら | ra | Hiragana | 15 | 今日は頭が回らない。 | Kyou wa atama ga mawaranai. | Hoy mi cerebro no arranca. | Parte 2 |
| 180 | ラ | ra | Katakana | 3 | このエラー、何だろう? | Kono eraa, nan darou? | Me pregunto qué será este error. | Parte 2 |
| 181 | れ | re | Hiragana | 56 | これは何て言うの? | Kore wa nan te iu no? | ¿Cómo se dice esto? | Parte 2 |
| 182 | り | ri | Hiragana | 19 | ゆっくりでいい。 | Yukkuri de ii. | Despacio está bien. | Parte 2 |
| 183 | 理 | ri | Kanji | 5 | 今日は無理かも。 | Kyou wa muri kamo. | Quizás hoy no se pueda. | Parte 2 |
| 184 | リ | ri | Katakana | 2 | ギリギリ耐えた。 | Girigiri taeta. | Apenas me aguanté. | Parte 3 |
| 185 | ろ | ro | Hiragana | 26 | これ、何だろう? | Kore, nan darou? | Mmm, me pregunto qué será esto. | Parte 2 |
| 186 | ロ | ro | Katakana | 1 | ログ見てみよう。 | Rogu mite miyou. | Vamos a revisar el log. | Parte 2 |
| 187 | る | ru | Hiragana | 37 | これで合ってる? | Kore de atteru? | ¿Esto está bien? | Parte 2 |
| 188 | さ | sa | Hiragana | 3 | さすがやな。 | Sasuga ya na. | Eso estuvo brutal. | Parte 3 |
| 189 | 才 | sai | Kanji | 1 | 天才か。 | Tensai ka. | ¿Eres un genio o qué? | Parte 3 |
| 190 | 最 | sai | Kanji | 2 | 最高。 | Saikou. | Brutal / lo máximo. | Parte 1 |
| 191 | 先 | saki | Kanji | 1 | これを先に終わらせよう。 | Kore o saki ni owaraseyou. | Voy a terminar esto primero. | Parte 1 |
| 192 | せ | se | Hiragana | 3 | ええ加減にせえ。 | Ee kagen ni see. | Ya para con eso. | Parte 3 |
| 193 | セ | se | Katakana | 1 | セーフやろ? | Seefu yaro? | Estoy a salvo, ¿no? | Parte 3 |
| 194 | 洗 | sen | Kanji | 1 | 洗濯しなきゃ。 | Sentaku shinakya. | Tengo que lavar ropa. | Parte 1 |
| 195 | 説 | setsu | Kanji | 2 | 説明して。 | Setsumei shite. | Explícalo. | Parte 3 |
| 196 | 写 | sha | Kanji | 1 | 写真を撮りたい。 | Shashin o toritai. | Quiero tomar una foto. | Parte 1 |
| 197 | し | shi | Hiragana | 41 | 忘れないようにしよう。 | Wasurenai you ni shiyou. | Voy a asegurarme de no olvidarlo. | Parte 2 |
| 198 | 知 | shi | Kanji | 1 | 知らんけど。 | Shiran kedo. | Aunque no sé. | Parte 2 |
| 199 | 静 | shizu | Kanji | 1 | 静かでいい。 | Shizuka de ii. | Está tranquilo y agradable. | Parte 1 |
| 200 | 瞬 | shun | Kanji | 1 | 見た瞬間アウト。 | Mita shunkan auto. | En cuanto lo vi, perdí. | Parte 3 |
| 201 | 集 | shuu | Kanji | 2 | 今はこれに集中。 | Ima wa kore ni shuuchuu. | Por ahora, enfoque en esto. | Parte 2 |
| 202 | っ | small tsu | Hiragana | 70 | 日本語で何て言うんだっけ? | Nihongo de nan te iun dakke? | ¿Cómo se decía en japonés? | Parte 2 |
| 203 | そ | so | Hiragana | 28 | なるほど、そういうことか。 | Naruhodo, sou iu koto ka. | Ah, ya entiendo, era eso. | Parte 2 |
| 204 | 則 | soku | Kanji | 1 | 反則やん。 | Hansoku yan. | Eso rompe las reglas. | Parte 3 |
| 205 | す | su | Hiragana | 16 | 何か違う気がする。 | Nanka chigau ki ga suru. | Siento que algo está raro. | Parte 2 |
| 206 | 少 | suko / shou | Kanji | 3 | もう少しだけ。 | Mou sukoshi dake. | Solo un poquito más. | Parte 2 |
| 207 | た | ta | Hiragana | 61 | たぶんこれかな。 | Tabun kore kana. | Tal vez sea este. | Parte 2 |
| 208 | 耐 | ta | Kanji | 1 | ギリギリ耐えた。 | Girigiri taeta. | Apenas me aguanté. | Parte 3 |
| 209 | 食 | ta | Kanji | 2 | これ食べてみたい。 | Kore tabete mitai. | Quiero probar esto. | Parte 2 |
| 210 | タ | ta | Katakana | 2 | 今言うタイミングちゃう。 | Ima yuu taimingu chau. | Ahora no es el momento de decir eso. | Parte 3 |
| 211 | 対 | tai | Kanji | 2 | 絶対そうやと思った。 | Zettai sou ya to omotta. | Yo sabía que iba a ser eso. | Parte 3 |
| 212 | 高 | taka | Kanji | 2 | 高っ。 | Takaa. | ¡Uff, caro! | Parte 2 |
| 213 | 濯 | taku | Kanji | 1 | 洗濯しなきゃ。 | Sentaku shinakya. | Tengo que lavar ropa. | Parte 1 |
| 214 | 試 | tame | Kanji | 1 | 一回試してみよう。 | Ikkai tameshite miyou. | Probemos una vez. | Parte 2 |
| 215 | 単 | tan | Kanji | 2 | 意外と簡単。 | Igai to kantan. | Sorprendentemente fácil. | Parte 2 |
| 216 | 楽 | tano / raku | Kanji | 2 | 楽しい。 | Tanoshii. | Esto está divertido. | Parte 1 |
| 217 | 助 | tasuke | Kanji | 3 | これは助かる。 | Kore wa tasukaru. | Esto ayuda muchísimo. | Parte 2 |
| 218 | て | te | Hiragana | 32 | これは何て言うの? | Kore wa nan te iu no? | ¿Cómo se dice esto? | Parte 2 |
| 219 | 適 | teki | Kanji | 1 | 適当すぎるやろ。 | Tekitou sugiru yaro. | Eso está demasiado improvisado. | Parte 3 |
| 220 | 天 | ten | Kanji | 1 | 天才か。 | Tensai ka. | ¿Eres un genio o qué? | Parte 3 |
| 221 | と | to | Hiragana | 32 | なるほど、そういうことか。 | Naruhodo, sou iu koto ka. | Ah, ya entiendo, era eso. | Parte 2 |
| 222 | 取 | to | Kanji | 1 | 今の、聞き取れなかった。 | Ima no, kikitorenakatta. | No pude captar lo que dijiste. | Parte 2 |
| 223 | 撮 | to | Kanji | 1 | 写真を撮りたい。 | Shashin o toritai. | Quiero tomar una foto. | Parte 1 |
| 224 | 止 | to | Kanji | 1 | 心臓止まるわ。 | Shinzou tomaru wa. | Casi se me para el corazón. | Parte 3 |
| 225 | ト | to | Katakana | 4 | 見た瞬間アウト。 | Mita shunkan auto. | En cuanto lo vi, perdí. | Parte 3 |
| 226 | 所 | tokoro / sho | Kanji | 1 | この場所、いいね。 | Kono basho, ii ne. | Este lugar está lindo. | Parte 1 |
| 227 | 得 | toku | Kanji | 1 | 納得いかん。 | Nattoku ikan. | No acepto eso. | Parte 3 |
| 228 | つ | tsu | Hiragana | 7 | 一個ずつやろう。 | Ikko zutsu yarou. | Hagámoslo uno por uno. | Parte 2 |
| 229 | 付 | tsu | Kanji | 1 | 部屋を片付けよう。 | Heya o katazukeyou. | Vamos a recoger el cuarto. | Parte 1 |
| 230 | 尽 | tsu | Kanji | 1 | 理不尽やわ。 | Rifujin ya wa. | Eso no es justo. | Parte 3 |
| 231 | 次 | tsugi | Kanji | 1 | 次はどこに行く? | Tsugi wa doko ni iku? | ¿A dónde vamos después? | Parte 1 |
| 232 | 使 | tsuka | Kanji | 2 | これ、どう使うの? | Kore, dou tsukau no? | ¿Cómo uso esto? | Parte 2 |
| 233 | 疲 | tsuka | Kanji | 3 | すごく疲れた。 | Sugoku tsukareta. | Estoy bien cansado. | Parte 1 |
| 234 | う | u | Hiragana | 96 | これは何て言うの? | Kore wa nan te iu no? | ¿Cómo se dice esto? | Parte 2 |
| 235 | ウ | u | Katakana | 4 | 見た瞬間アウト。 | Mita shunkan auto. | En cuanto lo vi, perdí. | Parte 3 |
| 236 | 動 | ugo / dou | Kanji | 1 | やっと動いた。 | Yatto ugoita. | Por fin funcionó. | Parte 2 |
| 237 | 嬉 | ure | Kanji | 1 | 嬉しい。 | Ureshii. | Estoy feliz. | Parte 1 |
| 238 | わ | wa | Hiragana | 21 | 今わかった。 | Ima wakatta. | Ahora entendí. | Parte 2 |
| 239 | 分 | wa / fun / bun | Kanji | 3 | 意味が分からない。 | Imi ga wakaranai. | No entiendo qué significa. | Parte 1 |
| 240 | 罠 | wana | Kanji | 1 | これ罠やろ。 | Kore wana yaro. | Esto es una trampa, ¿verdad? | Parte 3 |
| 241 | 笑 | wara | Kanji | 6 | 笑ってもうた。 | Waratte mouta. | Terminé riéndome. | Parte 3 |
| 242 | 忘 | wasu | Kanji | 2 | 忘れないようにしよう。 | Wasurenai you ni shiyou. | Voy a asegurarme de no olvidarlo. | Parte 2 |
| 243 | ゃ | ya | Hiragana | 13 | めっちゃうまい。 | Meccha umai. | Esto está buenísimo. | Parte 2 |
| 244 | や | ya | Hiragana | 54 | 一個ずつやろう。 | Ikko zutsu yarou. | Hagámoslo uno por uno. | Parte 2 |
| 245 | 屋 | ya | Kanji | 1 | 部屋を片付けよう。 | Heya o katazukeyou. | Vamos a recoger el cuarto. | Parte 1 |
| 246 | 安 | yasu / an | Kanji | 3 | 安っ。 | Yasuu. | ¡Uff, barato! | Parte 2 |
| 247 | 休 | yasu / kyuu | Kanji | 4 | ちょっと休憩しよう。 | Chotto kyuukei shiyou. | Tomemos un descansito. | Parte 2 |
| 248 | ょ | yo | Hiragana | 15 | ちょっと考えよう。 | Chotto kangaeyou. | Déjame pensar un segundo. | Parte 2 |
| 249 | よ | yo | Hiragana | 26 | ちょっと考えよう。 | Chotto kangaeyou. | Déjame pensar un segundo. | Parte 2 |
| 250 | 予 | yo | Kanji | 1 | 嫌な予感する。 | Iya na yokan suru. | Tengo un mal presentimiento. | Parte 3 |
| 251 | 要 | you | Kanji | 1 | コーヒーが必要。 | Koohii ga hitsuyou. | Necesito café. | Parte 1 |
| 252 | 弱 | yowa | Kanji | 1 | オチ弱いな。 | Ochi yowai na. | Ese remate está flojo. | Parte 3 |
| 253 | ゅ | yu | Hiragana | 1 | なんちゅう顔してんねん。 | Nanchuu kao shiten nen. | ¿Qué clase de cara es esa? | Parte 3 |
| 254 | ゆ | yu | Hiragana | 3 | ゆっくりでいい。 | Yukkuri de ii. | Despacio está bien. | Parte 2 |
| 255 | 雑 | zatsu | Kanji | 1 | 雑やな。 | Zatsu ya na. | Eso está hecho a lo loco. | Parte 3 |
| 256 | 全 | zen | Kanji | 1 | 全然あかん。 | Zenzen akan. | Totalmente mal. | Parte 3 |
| 257 | 然 | zen | Kanji | 2 | 自然に言えるようになりたい。 | Shizen ni ieru you ni naritai. | Quiero poder decirlo de forma natural. | Parte 2 |
| 258 | 絶 | zet | Kanji | 2 | 絶対そうやと思った。 | Zettai sou ya to omotta. | Yo sabía que iba a ser eso. | Parte 3 |
| 259 | 臓 | zou | Kanji | 1 | 心臓止まるわ。 | Shinzou tomaru wa. | Casi se me para el corazón. | Parte 3 |
| 260 | ず | zu | Hiragana | 6 | まずはこれから。 | Mazu wa kore kara. | Primero, empecemos por esto. | Parte 2 |
