Cómo practicar
Lee primero el japonés, di el romaji en voz alta y luego revisa la traducción mental literal. La meta es sentir directamente la estructura japonesa.
Pensamiento diario
Estas son frases simples de monólogo interno para la vida real: mañana, trabajo, cansancio, viajes, emociones, decisiones y la noche.
Modo literal
La “traducción mental literal” suena rara a propósito para que el orden y la lógica del japonés sean más fáciles de recordar.
| # | Japonés | Romaji | Significado natural | Traducción mental literal | Categoría |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 眠い… | Nemui... | Tengo sueño… | Sueño… | Mañana / Empezar el día |
| 2 | まだ起きたくない。 | Mada okitakunai. | Todavía no me quiero levantar. | Todavía levantarme-querer-no. | Mañana / Empezar el día |
| 3 | 今日は忙しそう。 | Kyou wa isogashisou. | Parece que hoy va a ser un día ocupado. | Hoy, ocupado-parece. | Mañana / Empezar el día |
| 4 | コーヒーが必要。 | Koohii ga hitsuyou. | Necesito café. | Café es necesario. | Mañana / Empezar el día |
| 5 | よし、始めよう。 | Yoshi, hajimeyou. | Bueno, vamos a empezar. | Bien, empezar-vamos. | Mañana / Empezar el día |
| 6 | 今日はゆっくり行こう。 | Kyou wa yukkuri ikou. | Vamos con calma hoy. | Hoy, despacio ir-vamos. | Mañana / Empezar el día |
| 7 | 時間がない。 | Jikan ga nai. | No tengo tiempo. | Tiempo no existe. | Mañana / Empezar el día |
| 8 | 準備できた。 | Junbi dekita. | Ya estoy listo. | Preparación hecha / fue posible. | Mañana / Empezar el día |
| 9 | 忘れ物ないかな。 | Wasuremono nai kana. | Me pregunto si se me olvidó algo. | Cosa olvidada, no hay, me pregunto. | Mañana / Empezar el día |
| 10 | 今日も頑張ろう。 | Kyou mo ganbarou. | Vamos a dar lo mejor hoy también. | Hoy también, esforzarnos-vamos. | Mañana / Empezar el día |
| 11 | まず何をする? | Mazu nani o suru? | ¿Qué hago primero? | Primero, ¿qué hacer? | Trabajo / Modo enfoque |
| 12 | これを先に終わらせよう。 | Kore o saki ni owaraseyou. | Voy a terminar esto primero. | Esto, primero, terminar-hacer-vamos. | Trabajo / Modo enfoque |
| 13 | ちょっと集中しよう。 | Chotto shuuchuu shiyou. | Déjame concentrarme un rato. | Un poco concentración hacer-vamos. | Trabajo / Modo enfoque |
| 14 | これは大事。 | Kore wa daiji. | Esto es importante. | Esto, importante. | Trabajo / Modo enfoque |
| 15 | あとで確認しよう。 | Ato de kakunin shiyou. | Lo reviso después. | Después, confirmación hacer-vamos. | Trabajo / Modo enfoque |
| 16 | ちょっと待って。 | Chotto matte. | Espera un segundo. | Un poco espera. | Trabajo / Modo enfoque |
| 17 | 意味が分からない。 | Imi ga wakaranai. | No entiendo qué significa. | Significado no se entiende. | Trabajo / Modo enfoque |
| 18 | これは後回しでいい。 | Kore wa atomawashi de ii. | Esto puede esperar. | Esto, para después está bien. | Trabajo / Modo enfoque |
| 19 | 一つずつやろう。 | Hitotsu zutsu yarou. | Vamos uno por uno. | Uno cada vez hacer-vamos. | Trabajo / Modo enfoque |
| 20 | やっと終わった。 | Yatto owatta. | Por fin terminé. | Por fin, terminó. | Trabajo / Modo enfoque |
| 21 | すごく疲れた。 | Sugoku tsukareta. | Estoy bien cansado. | Increíblemente cansado. | Cansancio / Abrumado |
| 22 | もう無理。 | Mou muri. | Ya no puedo más. | Ya imposible. | Cansancio / Abrumado |
| 23 | 休みたい。 | Yasumitai. | Quiero descansar. | Descansar-quiero. | Cansancio / Abrumado |
| 24 | 頭がいっぱい。 | Atama ga ippai. | Tengo la cabeza llena. | Cabeza está llena. | Cansancio / Abrumado |
| 25 | ちょっと休憩しよう。 | Chotto kyuukei shiyou. | Tomemos un descansito. | Un poco descanso hacer-vamos. | Cansancio / Abrumado |
| 26 | 今日は長い日だ。 | Kyou wa nagai hi da. | Hoy ha sido un día largo. | Hoy, día largo es. | Cansancio / Abrumado |
| 27 | 体が重い。 | Karada ga omoi. | Siento el cuerpo pesado. | Cuerpo es pesado. | Cansancio / Abrumado |
| 28 | 眠くなってきた。 | Nemuku natte kita. | Me está dando sueño. | Sueño convirtiéndose vino. | Cansancio / Abrumado |
| 29 | もう少しだけ。 | Mou sukoshi dake. | Solo un poquito más. | Ya/ahora poquito solamente. | Cansancio / Abrumado |
| 30 | 今日は早く寝よう。 | Kyou wa hayaku neyou. | Hoy me voy a dormir temprano. | Hoy, temprano dormir-vamos. | Cansancio / Abrumado |
| 31 | なんでだろう。 | Nande darou. | Me pregunto por qué. | Por qué, me pregunto. | Confusión / Pensar problemas |
| 32 | どうすればいい? | Dou sureba ii? | ¿Qué debería hacer? | Cómo si-hago bueno? | Confusión / Pensar problemas |
| 33 | ちょっと変だな。 | Chotto hen da na. | Eso está medio raro. | Un poco raro, ¿no? | Confusión / Pensar problemas |
| 34 | 何か違う。 | Nanika chigau. | Algo no cuadra. | Algo diferente. | Confusión / Pensar problemas |
| 35 | もう一回考えよう。 | Mou ikkai kangaeyou. | Vamos a pensarlo otra vez. | Una vez más pensar-vamos. | Confusión / Pensar problemas |
| 36 | たぶんこれだ。 | Tabun kore da. | Probablemente es esto. | Probablemente esto es. | Confusión / Pensar problemas |
| 37 | 違った。 | Chigatta. | Me equivoqué. | Fue diferente. | Confusión / Pensar problemas |
| 38 | なるほど。 | Naruhodo. | Ah, ya veo. | Así se vuelve / tiene sentido. | Confusión / Pensar problemas |
| 39 | 分かってきた。 | Wakatte kita. | Estoy empezando a entender. | Entendimiento vino. | Confusión / Pensar problemas |
| 40 | まだ分からない。 | Mada wakaranai. | Todavía no entiendo. | Todavía no entendido. | Confusión / Pensar problemas |
| 41 | お腹すいた。 | Onaka suita. | Tengo hambre. | Estómago se vació. | Comida / Casa / Vida diaria |
| 42 | 何を食べよう? | Nani o tabeyou? | ¿Qué debería comer? | Qué comer-vamos? | Comida / Casa / Vida diaria |
| 43 | これ美味しそう。 | Kore oishisou. | Esto se ve rico. | Esto delicioso-parece. | Comida / Casa / Vida diaria |
| 44 | いただきます。 | Itadakimasu. | Buen provecho / gracias por la comida. | Humildemente recibo. | Comida / Casa / Vida diaria |
| 45 | ごちそうさま。 | Gochisousama. | Gracias por la comida. | Banquete estado-honorable. | Comida / Casa / Vida diaria |
| 46 | 水が飲みたい。 | Mizu ga nomitai. | Quiero tomar agua. | Agua beber-quiero. | Comida / Casa / Vida diaria |
| 47 | 部屋を片付けよう。 | Heya o katazukeyou. | Vamos a recoger el cuarto. | Cuarto ordenar-vamos. | Comida / Casa / Vida diaria |
| 48 | 洗濯しなきゃ。 | Sentaku shinakya. | Tengo que lavar ropa. | Lavandería debe-hacer. | Comida / Casa / Vida diaria |
| 49 | これはあとでやる。 | Kore wa ato de yaru. | Esto lo hago después. | Esto, después hacer. | Comida / Casa / Vida diaria |
| 50 | 家に帰りたい。 | Ie ni kaeritai. | Quiero volver a casa. | Casa a regresar-quiero. | Comida / Casa / Vida diaria |
| 51 | ここはどこ? | Koko wa doko? | ¿Dónde estoy? | Aquí es dónde? | Viaje / Afuera |
| 52 | 駅はどっち? | Eki wa dotchi? | ¿Por dónde queda la estación? | Estación es cuál? | Viaje / Afuera |
| 53 | 道に迷った。 | Michi ni mayotta. | Me perdí. | En camino me confundí. | Viaje / Afuera |
| 54 | この場所、いいね。 | Kono basho, ii ne. | Este lugar está lindo. | Este lugar, bueno, ¿verdad? | Viaje / Afuera |
| 55 | 写真を撮りたい。 | Shashin o toritai. | Quiero tomar una foto. | Foto tomar-quiero. | Viaje / Afuera |
| 56 | 人が多い。 | Hito ga ooi. | Hay mucha gente. | Personas son muchas. | Viaje / Afuera |
| 57 | 静かでいい。 | Shizuka de ii. | Está tranquilo y agradable. | Tranquilo y bueno. | Viaje / Afuera |
| 58 | 次はどこに行く? | Tsugi wa doko ni iku? | ¿A dónde vamos después? | Siguiente, a dónde ir? | Viaje / Afuera |
| 59 | ちょっと歩こう。 | Chotto arukou. | Vamos a caminar un poco. | Un poco caminar-vamos. | Viaje / Afuera |
| 60 | ここで休もう。 | Koko de yasumou. | Descansemos aquí. | Aquí en descansar-vamos. | Viaje / Afuera |
| 61 | 嬉しい。 | Ureshii. | Estoy feliz. | Feliz. | Emociones / Reacciones |
| 62 | 楽しい。 | Tanoshii. | Esto está divertido. | Divertido. | Emociones / Reacciones |
| 63 | ちょっと不安。 | Chotto fuan. | Estoy un poco nervioso. | Un poco inquieto. | Emociones / Reacciones |
| 64 | イライラする。 | Iraira suru. | Estoy irritado. | Irritación hacer. | Emociones / Reacciones |
| 65 | びっくりした。 | Bikkuri shita. | Eso me sorprendió. | Sorpresa hizo. | Emociones / Reacciones |
| 66 | ちょっと怖い。 | Chotto kowai. | Eso da un poco de miedo. | Un poco miedo. | Emociones / Reacciones |
| 67 | 安心した。 | Anshin shita. | Qué alivio. | Tranquilidad hizo. | Emociones / Reacciones |
| 68 | まあ、いいか。 | Maa, ii ka. | Bueno, está bien supongo. | Bueno, bien quizás. | Emociones / Reacciones |
| 69 | 最高。 | Saikou. | Brutal / lo máximo. | Lo más alto. | Emociones / Reacciones |
| 70 | 最悪。 | Saiaku. | Qué mal / lo peor. | Lo más malo. | Emociones / Reacciones |
| 71 | おはよう。 | Ohayou. | Buenos días. | Temprano. | Social / Conversación ligera |
| 72 | お疲れさま。 | Otsukaresama. | Buen trabajo / gracias por el esfuerzo. | Honorable estado-cansado. | Social / Conversación ligera |
| 73 | 大丈夫? | Daijoubu? | ¿Estás bien? | Todo bien? | Social / Conversación ligera |
| 74 | 大丈夫。 | Daijoubu. | Estoy bien. | Todo bien. | Social / Conversación ligera |
| 75 | ありがとう。 | Arigatou. | Gracias. | Difícil de existir / apreciado. | Social / Conversación ligera |
| 76 | ごめん。 | Gomen. | Perdón. | Perdón. | Social / Conversación ligera |
| 77 | いいよ。 | Ii yo. | Está bien / claro. | Bueno, ¿sabes? | Social / Conversación ligera |
| 78 | またね。 | Mata ne. | Nos vemos. | Otra vez, ¿sí? | Social / Conversación ligera |
| 79 | 久しぶり。 | Hisashiburi. | Tanto tiempo. | Después de mucho tiempo. | Social / Conversación ligera |
| 80 | 元気? | Genki? | ¿Cómo estás? | Energía? | Social / Conversación ligera |
| 81 | やってみよう。 | Yatte miyou. | Vamos a intentarlo. | Hacer y ver-vamos. | Decisión / Motivación |
| 82 | 無理しないで。 | Muri shinaide. | No te excedas. | Imposible no hagas. | Decisión / Motivación |
| 83 | 少しずつでいい。 | Sukoshi zutsu de ii. | Poco a poco está bien. | Poquito cada vez está bien. | Decisión / Motivación |
| 84 | 今やろう。 | Ima yarou. | Vamos a hacerlo ahora. | Ahora hacer-vamos. | Decisión / Motivación |
| 85 | あとでいい。 | Ato de ii. | Después está bien. | Después está bien. | Decisión / Motivación |
| 86 | これはやめよう。 | Kore wa yameyou. | Vamos a dejar esto. | Esto parar-vamos. | Decisión / Motivación |
| 87 | もう決めた。 | Mou kimeta. | Ya decidí. | Ya decidido. | Decisión / Motivación |
| 88 | まだ迷ってる。 | Mada mayotteru. | Todavía estoy dudando. | Todavía perdido/dudando. | Decisión / Motivación |
| 89 | できるかも。 | Dekiru kamo. | Quizás puedo hacerlo. | Poder quizás. | Decisión / Motivación |
| 90 | なんとかなる。 | Nantoka naru. | De alguna manera se resuelve. | De alguna forma se vuelve. | Decisión / Motivación |
| 91 | 今日はもう終わり。 | Kyou wa mou owari. | Por hoy ya es suficiente. | Hoy, ya final. | Noche / Cerrar el día |
| 92 | いい一日だった。 | Ii ichinichi datta. | Fue un buen día. | Buen un-día fue. | Noche / Cerrar el día |
| 93 | 疲れたけど楽しかった。 | Tsukareta kedo tanoshikatta. | Estaba cansado, pero fue divertido. | Cansado pero divertido-fue. | Noche / Cerrar el día |
| 94 | 明日またやろう。 | Ashita mata yarou. | Mañana lo hacemos otra vez. | Mañana otra vez hacer-vamos. | Noche / Cerrar el día |
| 95 | 早く寝なきゃ。 | Hayaku nenakya. | Tengo que dormir temprano. | Temprano dormir-debo. | Noche / Cerrar el día |
| 96 | もう寝る。 | Mou neru. | Ya me voy a dormir. | Ya/ahora dormir. | Noche / Cerrar el día |
| 97 | 電気を消そう。 | Denki o kesou. | Apaguemos la luz. | Electricidad/luz borrar-vamos. | Noche / Cerrar el día |
| 98 | 明日は忙しい。 | Ashita wa isogashii. | Mañana va a ser ocupado. | Mañana ocupado. | Noche / Cerrar el día |
| 99 | ちょっとだけ見よう。 | Chotto dake miyou. | Voy a ver solo un poquito. | Un poco solamente ver-vamos. | Noche / Cerrar el día |
| 100 | おやすみ。 | Oyasumi. | Buenas noches. | Descanso. | Noche / Cerrar el día |
